Tenqri
Башкы бет
Дүйнө

Чемен Аннабердиева — шахырын гызы

Жакында эле «Шахырын кызы» («Акындын кызы») китеби жарык көргөн. Поэзия йыгындысынын авторы Чемен Аннабердиева. Жазуучу биринчи китебин ушундай атаган, анткени ал чындап эле атактуу акын Атажан Аннабердиевдин кызы Ашхабад педагогикалык институтун бүтүргөндөн кийин «Ватан» каналында радиожурналист б

0 көрүүturkmenistan.gov.tm
Чемен Аннабердиева — шахырын гызы
Paylaş:

Жакында эле «Шахырын кызы» («Акындын кызы») китеби жарык көргөн. Поэзия йыгындысынын авторы Чемен Аннабердиева. Жазуучу биринчи китебин ушундай атаган, анткени ал чындап эле атактуу акын Атажан Аннабердиевдин кызы Ашхабад педагогикалык институтун бүтүргөндөн кийин «Ватан» каналында радиожурналист болуп иштей баштаган. Журналистлер Атажан Аннабердиевин эсерлерини сейги билен, яш ишчи онун ады билен дэл-де, «Шахырын гызы» диен ат билен йузленди. Чемен каршы болгон жок: ал атасы менен сыймыктанып, бардык жагынан ага окшош болгусу келди. Шейлеликде, Чемен поэзияны мекдепден башлап, оларын илкинжи окыжы ве гаты сынчысы Атажан Аннабердиев болды 2017-жылы Чемен Атажановна «Ватан» гезитинин бөлүм башчысы кызматына чакырылган. Гезитте иштөө чоң тырышчаактыкты талап кылат. Бирок, адатта, жолдун бир жеринде Чемендин башында кызыктуу линия жаралат. Ал жерге себилген үрөндөй, акыры өнүп чыгат. Чемен болсо мезгил-мезгили менен «Ватан» газетасынын окурмандарын жацы поэтикалык чыгармалары менен кубандырат. Поэтесса сейги хакында, Ватан хакында, дурли Ашгабат хакында язяр. Анын ырларында лирика менен патриотизм бири-бири менен тыгыз айкалышкан Анын чыгармачылыгындагы баа жеткис багыт – котормо поэзиясы. Чемен Атажановна перс акыны Рудакинин, румын акыны Жалалетдин Руминин, индиялык акын Рабиндранат Тагордун, грузин акыны Шота Руставелинин, өзбек акыны Алишер Навоинин, белорус акыны Янка Купаланын, Микола Метлицкийдин, кыргыз акыны Ансес Тойнабаевдин, Орус акыны Айналова Ахнакомдун, орус акыны Айна-комдун чыгармаларынын котормолорунун автору. Цветаева, дагестандык акын Расул Гамзатов, чуваш акыны Валерий Тургая жана башкалар Учурда Цемен Атажановна румын акыны Михай Эминескунун ырын которуунун үстүндө зор кызыгуу менен иштеп жатат. Азырынча бул поэмадан тандалган ырлар гана басылып чыкты Башка маданиятка, башка доорго таандык болгон автордун ырын которуу деген эмне экенин Чемен өз көзү менен түшүнөт. Ал беш орус жана белорус адабий журналдарында өзүнүн поэзиясын жарыялайт. «Северо-Муйский жарыктары» журналынын жакында жарыкка чыккан 113-санында (2026-жылдагы экинчи саны) бутундей бир бет туркмен акыны жана котормочусу Чемен Аннабердиеванын юбилейине арналган — Чемен быйылкы жылдын аягында 60 жашка толду. Шонуц билен бирликде журнал онун гошгуларыны Андрей Новиков тарапындан тержиме эден сечиплеринден башга-да туркмен дилинде чап этди. Муну менен Россиянын жогорку окуу жайларында окуган студенттерге ырдын котормосу менен түп нускасын салыштырууга мүмкүнчүлүк түзүлөт «ГА» газетасынын редакциясы Чемен Атажановна Аннабердиеваны келе жаткан юбилейи менен куттуктайт жана анын элдердин ортосундагы маданий баалуулуктарды алмашууга, демек, жер жузунде тынчтыкка жана достукка кызмат кылган ишинде жацы ийгиликтерди каалайт

Diğer Haberler