Tenqri
Башкы бет
Дүйнө

Грузин эстрадасынын жылдызы: Азербайжан ырлары — менин журегумдун уну — ИНТЕРВЬЮ

Грузин эстрадасынын жаркыраган жылдыздарынын бири, өзгөчө аткаруу стили менен айырмаланган Верико Турашвили акыркы жылдары азербайжан ырларына көп кайрылат. Аткаруучунун репертуарында буга чейин "Сари Галин" жана "Лачин", "Бахар сенсиз" жана "Арзу" (маэстро Ниязи жазган "Арзу" романы - ред.) элдик ы

0 көрүүapa.az
Грузин эстрадасынын жылдызы: Азербайжан ырлары — менин журегумдун уну — ИНТЕРВЬЮ
Paylaş:

Грузин эстрадасынын жаркыраган жылдыздарынын бири, өзгөчө аткаруу стили менен айырмаланган Верико Турашвили акыркы жылдары азербайжан ырларына көп кайрылат. Аткаруучунун репертуарында буга чейин "Сари Галин" жана "Лачин", "Бахар сенсиз" жана "Арзу" (маэстро Ниязи жазган "Арзу" романы - ред.) элдик ырлары бар. Жакында эле ырчы "Лачин" ырынын обонуна грузин тилинде сөз жазып, "Чемо эрто" аттуу ырын тартуулап, ага клип тарттырды. Ыр угармандарга жагып, зор тилектештик менен кабыл алынган Верико Турашвилинин АПАнын Грузиядагы кеңсесине берген интервьюсу Мен өткөн өмүрүмдө Азербайжанда жашагандай сезилет Сиз 2021-жылы “Лачин” элдик ырын азербайжан тилинде аткаргансыз. Беш жылдан кийин бул чыгарманын музыкасына грузин тилинде ырды кантип аткаргыңыз келди? Биринчиден, Азербайжан элине болгон сүйүүм зор экенин баса белгилей кетейин. Мага сиздин музыкаңыз өзгөчө жагат. Мен өткөн өмүрүмдө Азербайжанда жашагандай сезилет. Мен азербайжандын салттуу музыкасын жакшы көрөм жана бир нече жылдан бери сиздин ырларыңызды угуп келем. Мен сиздин музыкаңызга өтө назик тийгенге аракет кылам, ал өтө курч угулбашы үчүн, мен муну эң мыкты музыканттар менен жасайм. Ал эми "Чемо эрто" ырына келсек, 2021-жылы "Лачин" ырын аткарып чыккам. Ошол эле жылы Грузиядагы Азербайжан элчилигинин иш-чарасында ардактуу коноктордун алдында азербайжан тилинде ыр аткаргам. Менин аткаруум абдан жакшы кабыл алынды жана бул мага абдан дем берди. Менимче, азербайжан менен грузин музыкасынын бир катар жалпы белгилери бар. «Лачин» деген ырды абдан жакшы көргөндүктөн, аны грузин тилинде да ырдоону туура көрдүм. "Лачин" өтө сонун ыр. Бул ыр Азербайжан эли үчүн өзгөчө баалуу экенин билем. Мен чыгарманы азербайжан музыкасынын бермети деп атайт элем. Биз бул ырды камералык версияда абдан сылык кылып жасадык. Текстти грузин тилинде жаздык. Менимче, кээ бирөөлөр муну азербайжандык музыка деп ойлобой, ырды түпкүлүктүү катары кабыл алышканы кадимкидей эле кабыл алынгандай сезилет. Бул мен жетүүнү каалаган эң жакшы натыйжа деп ойлойм. Мен азербайжан жана грузин угуучуларынан ыр тууралуу көптөгөн мактоолорду алам. Мен долбоор ийгиликтүү болду деп ойлойм Ырды абдан ырахаттануу менен жараттык Ырдын үстүндө иштеген чыгармачылык топ азербайжан эл ырынын музыкасына кандай мамиле жасады? Чыгармачыл топтун “Лачин” ырынан кабары жок болчу. Биздин ырлар бири-бирине абдан жакын болгондуктан, атайын оңдоолорду талап кылбайт. Студияда ырды абдан кубануу менен жараттык. Бирок ырды камера версиясында ойнотуу идеясы меники болчу. Фортепиано, кыл аспап партиясы бар, ритм бөлүмү менин оюм болчу Музыкалык клип кандай кабыл алынды? Клип алгач чакан клиптер менен бөлүшүлүп, бир топ резонанс жараткан. Угармандарым клиптин толук версиясын чыдамсыздык менен күтүп жатышканын комментарийге калтырышты. Ыр боюнча бир дагы терс пикир алган жокмун. Бул мен үчүн эң маанилүүсү. Мен үчүн угуучулар негизги баа берүүчү болуп саналат Азербайжан өкмөтүнүн Лачинде калыбына келтирүү иштерин жүргүзүү боюнча абдан чоң пландары бар болчу, мен ишенем, алар ишке ашты “Лачин” деген ырга клипти Лачында тартайын дедиңиз эле. Бул пландын аткарылышы кайсы этапта турат? Тилекке каршы, бул идея ишке аша элек. Ар кандай адамдар менен келишимдер болгону менен идеяны аягына чейин ишке ашырууга мүмкүн болгон жок. Ошондон улам Грузияда “Чемо эрто” аттуу ырыма клип тартууну чечтим. Эгерде Лачинде азербайжан тилиндеги спектаклдин клибин жаздырууга мүмкүнчүлүк болсо, мен аны чоң кубаныч менен аткарам Бир нече жыл мурун Азербайжандын Грузиядагы элчилиги уюштурган топтук саякаттын алкагында Лачинде болдум. Белки, Лачында улы езгеришликлер болуп гечди. Азербайжан өкмөтүнүн Лачинде калыбына келтирүү иштерин жүргүзүү боюнча абдан чоң пландары бар болчу. Алар буга чейин эле ишке ашканына ишенем “Бөлүү” деген ырды аткарсамбы деп ойлоп жатам Сизде аткарган азербайжан ырларынан альбом чыгаруу идеясы да болгон. Бул багытта кандай иштер аткарылып жатат? Азырынча азербайжандын төрт ырын жаздырдым. Мүмкүн эки ырды кошуп берем. Альбом өзгөчө форматта даярдалышын каалайм. Балким, ал винил жана чыгыш стилинде чыгарылат. Бул ырлар мен үчүн жөн эле долбоор эмес. Алар менин жүрөгүмдүн үнү. Ошондуктан альбом боюнча планымды сөзсүз аткарам Дагы кандай азербайжан ырларын репертуарыңызга киргизүүнү ойлоп жатасыз, тандоо жасадыңызбы? Ооба, жаңы ырлар Мен тандадым, анткени алар ар кайсы убакта ар кандай аткаруучулар тарабынан ырдалган, мен дайыма менин аткаруумду жакшы кабыл алуу үчүн кандай мамиле кылышым керек деп ойлонуп жүрөм. Мисалы, мага “Бөлүнүү” деген ыры абдан жагат. Мен аны көптөн бери ойноо жөнүндө ойлонуп жүргөм. Мен өзүмдүн мүнөзүмө ылайыктуу түрдө аткаргым келет. Бул ырдын көптөгөн ийгиликтүү аткаруулары бар. Менин сүйүктүү вариантым Азиза Мустафазаденин аткаруусунда. Мен бул версия жөнүндө ойлонуп жатам. Мыкты музыканттар менен менин вариантым эң жогорку баага татыктуу болоруна ишенем. Ырды сөзсүз азербайжан жана грузин тилдеринде ырдайм. Бул азербайжан тилинде табигый угулат, бирок мен грузин угуучуларына да бул ырды угуп, сүйүшүн каалайм Бакуда концерт берсем кубанар элем Сонкы вагтларда грузин айдымчылары ве музыкантлары, бий коллективлери Бакуда ызыгидерли концерт программалары билен чыкыш эдйэрлер. Бакуда концерт бергиң келеби? Эмне үчүн? Бакуда концерт берсем кубанар элем. Азербайжанга болгон сапарымда маданият ишмерлери менен жолугушуулар болуп, концерттерди уюштурууга байланыштуу бир катар демилгелер айтылды. Мен ар дайым даярмын. Чакыруу менен болсо жакшы болмок. Эгер чакырып, мүмкүн болсо, өзүмдүн музыканттарым менен концерт бере алам Айтмакчы, жакында грузин тилинде аткарган “Арзу” аттуу ырыма клип тарттыра баштайм. Бул классикалык ария. Мен буга чейин романтикалуу ойногом. Аранжировканын автору пианист Этибар Асадли “Хемо эрто” аттуу жаңы ырыңызды концерттик программаларыңызга киргизесизби? Албетте, бир гана “Чемо эрто” ырын эмес, азербайжан тилинде аткарган башка ырларды да концерттеримде тартуулайм жана тартуулайм. Эл мага ушул ырларды аткарууну суранышат. Грузин угуучуларына менин репертуарымдагы «Сары келин» деген ырдын грузин тилиндеги варианты жагат. Бул ырды концерттеримде көп ойнойм

Kaynak: apa.az

Diğer Haberler