Tenqri
Басты бет
Әлем

Үш тілді сөздік

Мансаптық өсу мен тұлғаның дамуы үшін жоғары білімнің маңызы зор қазіргі заманда халықаралық тәжірибе олардың болашақ кәсіби қызметіне жаңа көкжиектер ашатынын түсініп, шетелде білім алып, беделді жоғары оқу орындарында бакалавр және магистр дәрежесін алуға талпыныс жасауда Білім саласындағы халық

0 қаралым525.az
Үш тілді сөздік
Paylaş:

Мансаптық өсу мен тұлғаның дамуы үшін жоғары білімнің маңызы зор қазіргі заманда халықаралық тәжірибе олардың болашақ кәсіби қызметіне жаңа көкжиектер ашатынын түсініп, шетелде білім алып, беделді жоғары оқу орындарында бакалавр және магистр дәрежесін алуға талпыныс жасауда Білім саласындағы халықаралық байланыстардың кеңеюі және университетаралық ынтымақтастықтың тереңдетілуі арқасында әлемнің көптеген елдерінен, соның ішінде Қытай Халық Республикасынан Әзірбайжанда білім алып жатқан жастардың саны жыл сайын артып келеді. Олардың кейбіреулері Баку Славян университетінде (БМУ) «Орыс тілі» және «Орыс тілін шет тілі ретінде оқыту әдістемесі мен әдістемесі» мамандығы бойынша білім алып, магистратура бағдарламасы аясында ғылыми білім алуда. Шетелдік студенттер өзекті тақырыптар бойынша диссертациямен жұмыс істеу, ғылыми-зерттеу және ғылыми-педагогикалық эксперименттерге қатысумен қатар, семестр бойы әр пән бойынша еркін жұмыстарды орындайды Ағымдағы оқу жылында БМУ-да магистратурада білім алып жатқан бір топ студенттер өздерінің штаттан тыс жұмысы аясында жаңашылдық енгізіп, нәтижесінде үш тілде терминологиялық сөздік жарық көрді. Бұл туралы пән мұғалімі, педагогика ғылымдарының докторы, доцент Оқтай Самадов өз ойымен бөлісті: «Елімізде білім алып жатқан қытайлық студенттерге өз мамандығының лексикалық бірліктері мен әдістемелік терминологиясын меңгеру жиі қиынға соғады. Тиісті анықтамалық материалдардың болуы, екі және көптілді оқу сөздіктерінің дайындалуы, олардың білім беру жүйесінде терминологиялық сөздіктер мен терминологиялық пайдалану үрдісі, сондай-ақ білім беру жүйесінде қолданылу үрдісі. Шетел тілі ретіндегі орыс тілі мұғалімдеріне де, педагогикалық университеттерде оқитын студенттерге де ерекше мән берілді. Міне, осы мақсатпен студенттерім лексика бірліктерінің тізімін құптап, бұл бірліктерді әзірбайжан және қытай тілдеріне аударып, редакциялау жұмыстарын жүргізгеннен кейін ақпараттық кітапшаны Харбин университетінің Шетел тілдері институтына, профессорлық-оқытушылық оқу орындарына жіберді. Осы институттағы орыс тілі Ғылыми кеңесте талқылаудан кейін университеттің ғылыми-әдістемелік кеңесі сөздікті баспаға ұсыну туралы шешім қабылдады. Біздің бастамамызды қолдаған университет басшылығына студенттерімнің атынан алғыс айтамын... Менің ойымша, «Орысша-қытайша-әзербайжанша тілінің сөздігі» Магистранттар қысқаша әдістемелік құрастырылған. Амирасланова «Орыс тілі шет тілі ретінде» мамандығы бойынша оқуын аяқтаған және қытайлық студенттерге ғылыми-әдістемелік әдебиеттерді оқуда кездесетін қиындықтарды жеңуге көмектесе алады» Сөздік Қытайдың орта және жоғары оқу орындарында орыс тілін шет тілі ретінде оқыту әдістемесіне қатысты 800 сөзден және сөз тіркесінен тұрады. Сөздікте орыс тіліндегі лексикалық бірліктер мен сөз тіркестері алфавиттік тәртіппен орналастырылған, олардың қытай тіліндегі баламасы мен айтылу ерекшеліктері, сондай-ақ олардың әзірбайжан тіліне аудармалары берілген Құрастырушылар Камала Амирасланова, Ли На және Го Циахуи Баку Славян университетінде «Орыс тілін шет тілі ретінде оқытудың әдістемесі мен әдістемесі» мамандығы бойынша магистратурада оқуын аяқтауда. Олардың әрқайсысы аспиранттардың ғылыми конференцияларында екі ғылыми мақаланың және екі дәріс тезисінің авторы. ISBN (International Standard Book Number) кодын алған сөздікті құрастырушылар

Kaynak: 525.az

Diğer Haberler