Tenqri
Ana Səhifə
Dünya

Chyngyz Arziyev, CEO AIRUN: Bizim məqsədimiz ChatGPT-ni məğlub etmək deyil, qırğız dilini hamıdan yaxşı başa düşməkdir

AIRUN platformasının Qırğızıstan tərtibatçıları komandası qırğız dili ilə işləmək üçün ən dəqiq modellərdən birini yaratmışdır. Bu barədə Economist.kg-a eksklüziv müsahibəsində layihənin baş direktoru Çingiz Ərziyev danışıb. Onun sözlərinə görə, platforma həm sıravi istifadəçilər, həm də dövlət quru

0 baxışeconomist.kg
Chyngyz Arziyev, CEO AIRUN: Bizim məqsədimiz ChatGPT-ni məğlub etmək deyil, qırğız dilini hamıdan yaxşı başa düşməkdir
Paylaş:

AIRUN platformasının Qırğızıstan tərtibatçıları komandası qırğız dili ilə işləmək üçün ən dəqiq modellərdən birini yaratmışdır. Bu barədə Economist.kg-a eksklüziv müsahibəsində layihənin baş direktoru Çingiz Ərziyev danışıb. Onun sözlərinə görə, platforma həm sıravi istifadəçilər, həm də dövlət qurumları, biznes və təhsil sektoru üçün nəzərdə tutulub Şirkətin əsas məhsullarından biri birbaşa mətn tərcüməsi ilə məhdudlaşmayan intellektual tərcüməçiyə çevrilib. Sistem sözün istifadəsi kontekstini izah edir, morfoloji təhlili göstərir və istifadəçiyə dilin xüsusiyyətlərini daha yaxşı anlamağa kömək edir Çingiz Arziyevin sözlərinə görə, AIRUN ilkin olaraq qırğız dili üçün ixtisaslaşmış həll kimi yaradılıb. Komanda bütün dünya üzrə qlobal platformalarla rəqabət aparmağa deyil, yerli dil mühitini, o cümlədən regional dialektləri, danışıq dilini və mədəni kontekstini dərindən dərk etməyə yönəlib Tərtibatçılar iddia edirlər ki, qırğız və rus dilləri arasında tərcümənin keyfiyyəti baxımından onların həlli bir sıra tanınmış beynəlxalq modellərdən daha yüksək nəticələr nümayiş etdirir. Eyni zamanda, komanda öz əsas rəqabət üstünlüyünü nitqin məharətlə tanınmasında görür Sistemi öyrətmək üçün biz Qırğızıstanın müxtəlif bölgələrinin məlumatlarından istifadə etdik. Layihənin partnyorları Qırğızıstan KİV-ləri olub və onların yayım arxivlərini təqdim ediblər. Bundan əlavə, komanda açıq mənbələrdən, o cümlədən YouTube-dan çoxlu məlumat toplayıb Modelin hazırlanmasında ölkənin müxtəlif bölgələrindən olan həvəskar video çəkilişlərin böyük rolu olub. Bu yanaşma tərtibatçılara dialektlər və yerli nitqin xüsusiyyətləri problemini həll etməyə kömək etdi. Nümunəyə həm peşəkar yazılar, həm də İnternetdə dərc olunan gündəlik söhbətlər daxildir Etnomedia şirkəti ilə əməkdaşlıq mühüm rol oynadı. Toplanmış materiallar əsasında komanda avtomatik olaraq subtitrlər yaratmaq üçün sistem hazırlayır. Texnologiya filmləri rus dilindən qırğız dilinə və əksinə tərcümə etməyə imkan verir Bu gün layihə eyni vaxtda bir neçə istiqamətdə hazırlanır. Kütləvi istifadəçi seqmentindən əlavə, komanda dövlət qurumları və korporativ müştərilərlə işləyir Hazırda Joqorku Keneşlə inteqrasiya gedir və yaxın gələcəkdə Ədliyyə Nazirliyi, Təhsil Nazirliyi və Səhiyyə Nazirliyi ilə əməkdaşlıq olacaq Tərtibatçılar özləri üçün prioritet bazar seqmentini müəyyən etmirlər. AIRUN eyni vaxtda vətəndaşlar, biznes və dövlət qurumları üçün hazırlanır

Kaynak: economist.kg

Diğer Haberler